Jak wdrożyć atrybut hreflang

Wiele stron udostępnia różne wersje językowe dla użytkowników. Wersje te powinny być odpowiednio oznaczone w kodzie. Do tego zadania służy atrybut hreflang. Sprawdź jak poprawnie wdrożyć go na swojej stronie internetowej.

Informacje ogólne o wersjach językowych

Przede wszystkim należy wspomnieć o tym, że każda wersja językowa powinna być w 100% przetłumaczona. Mowa tutaj nie tylko o treściach na podstronach, lecz również o meta tagach, tagu title oraz adresach URL.

Istotna jest też domena. O ile nie mamy zamiaru prowadzić większych działań SEO na rynki zagraniczne wystarczy, że wersje językowe umieścimy w katalogach – przykład:

Wersja polska: https://przyklad.pl

Dla wersji angielskiej: https://przyklad.pl/en

Dla wersji niemieckiej: https://przyklad.pl/de

I tak dalej …

Natomiast jeśli mamy zamiar pozycjonować się na rynkach zagranicznych to o wiele lepszym rozwiązaniem będzie zakupienie domeny najwyższego poziomu (TLD) – przykład:

Dla wersji polskiej: https://przyklad.pl

Dla wersji angielskiej: https://przyklad.com

Dla wersji niemieckiej: https://przyklad.de

Atrybut hreflang – czym jest i jak go wdrożyć?

Atrybut hreflang służy do wskazania robotowi wersji językowych danej podstrony. Dzięki temu wyszukiwarki będą pokazywały użytkownikowi poprawną dla niego wersję językową.

Atrybut hreflang wdraża się w sekcji <head> strony. Przykład dla strony głównej:

<link rel=”alternate” hreflang=”pl” href=”http://przyklad.pl/” />

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://przyklad.pl/en” />

<link rel=”alternate” hreflang=”de” href=”http://przyklad.pl/de” />

Wyżej pokazany kod musi się znaleźć na stronie głównej każdej wersji językowej.

Atrybut hreflang powinien być wdrożony na każdej podstronie osobno, wskazując jej wersje w innych językach. Dla zakładki oferta wyglądało by to następująco:

<link rel=”alternate” hreflang=”pl” href=”http://przyklad.pl/oferta” />

<link rel=”alternate” hreflang=”en” href=”http://przyklad.pl/en/offer” />

<link rel=”alternate” hreflang=”de” href=”http://przyklad.pl/de/angebot” />

W tym przypadku tak jak wspomniałem wyżej kod musi pojawić się na każdej podstronie oferty w danej wersji językowej.

Jeśli szukamy odpowiadających danemu kraju kodów języków to możemy znaleźć je tutaj: Kody języków.

Musimy więc umieścić hreflangi na wszystkich podstronach, które mają swoje odpowiedniki w innych językach. Na stronach nie posiadających swoich odpowiedników w innych językach nie umieszczamy atrybutu hreflang.

Adresy z tym samym językiem, ale kierowane na różne kraje

W przypadku gdy mamy podstrony w języku angielskim (lub innym), jednak przeznaczone dla użytkowników z różnych krajów to także musimy to oznaczyć:

<link rel=”alternate” hreflang=”en-gb” href=”http://przyklad.pl/gb/offer” />

Przypadek ten pokazuje, że strona jest w języku angielskim kierowanym dla użytkowników z Wielkiej Brytanii.

Dla użytkowników z Kanady powinno to wyglądać tak:

<link rel=”alternate” hreflang=”en-ca” href=”http://przyklad.pl/ca/offer” />

Francji:

<link rel=”alternate” hreflang=”en-fr” href=”http://przyklad.pl/fr/offer” />

Danii:

<link rel=”alternate” hreflang=”en-dk” href=”http://przyklad.pl/dk/offer” />

I tak dalej …

Sprawdzenie poprawności wdrożenia

Sprawdzać poprawność wdrożenia atrybutu hreflang możemy na dwa sposoby – wykorzystując odpowiednie do tego narzędzie lub sprawdzając to w Google Search Console.

Flang

Bardzo popularnym narzędziem do sprawdzania hreflangów jest flang od Dejan SEO. Wystarczy podać w narzędziu link do konkretnej podstrony, a ono sprawdzi, czy atrybut hreflang został wdrożony poprawnie.

hreflang testing tool

Google Search Console

Gdy Google Search Console pobierze informacje o naszej witrynie to poprawność wdrożenia hreflangów możemy sprawdzić w zakładce Ruch związany z wyszukiwaniem -> Kierowanie międzynardowe.

Znajdziemy tam informacje o ogólnej ilości wykrytych hreflangów w witrynie oraz ilości błędnych hreflangów. GSC poda nam informacje co należy poprawić w przypadku występowania błędów.

Gdy strona nie posiada wersji językowej w GSC będzie widniał komunikat:

Kierowanie międzynarodowe w GSC

 

Atrybut hreflang – wersje językowe strony
Ocena: 5 z: 9

Paweł Bugno

Od 2012-15 roku SEO Copywriter - znaki liczył w milionach. Z czasem pojawiło się szersze zainteresowanie branżą SEO, które od 2014 roku jest regularnie rozwijane. Z pasji grafik komputerowy, ulubiony rodzaj grafiki to grafika rastrowa. Aktualnie Specjalista SEO w Agencji Semahead - agencji SEM Grupy INTERIA. W wolnych chwilach szarpie struny na gitarze elektrycznej.

  1. Tak hreflangi na stronie wielojęzycznej to podstawa i fajnie, że jest o tym artykuł. Tak naprawdę nie ma z tym aż tyle pracy aby wdrożyć to na stronie, jest to tylko kilka linijek kodu w zależności od ilości hreflangów czyli ile wersji językowej jest na stronie.
    Później to już tylko czekanie i weryfikacja w Google Search Console.

    1. Otóż to 🙂 warto w trakcie wdrażania sprawdzać poprawność takimi narzędziami jak flang, aby mieć pewność, że robimy to dobrze oraz abyśmy nie musieli później poprawiać całości gdy GSC wyrzuci nam błędy 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *